Livraison et vente

1. Les présentes conditions contiennent et régissent l’intégralité de l’accord entre le client (on entend simultanément et ensemble : la personne physiquement présente et résidant dans nos bâtiments et infrastructures ainsi que la personne agissant auprès de nous en son nom ou pour son compte ou au nom ou pour le compte de tiers ; ci-après dénommées ensemble  » le client « ) et notre société, pour tous les travaux, fournitures et services demandés par, ou confiés à nous (ci-après dénommés  » les services « ). Les présentes conditions sont réputées avoir été acceptées de manière irrévocable dès la signature par le client de la seule offre, proposition, proposition ou bon de commande écrit (papier, e-mail, fax ou sur tout autre support fixe) (ci-après dénommé collectivement « bon de commande »), indépendamment de toute correspondance antérieure et de toute autre condition de quelque nature que ce soit de la part du client. Toute dérogation à ces conditions doit être faite par écrit.
2. En remplissant et signant correctement un bon de commande, le client passe une commande définitive et irrévocable à notre société pour des services tels que décrits dans ce bon de commande. Le client ne peut invoquer un ordre écrit à l’encontre de notre société que si cet ordre porte l’approbation expresse et écrite de notre société, ici uniquement représentée légalement par un de ses administrateurs ou un membre de sa direction expressément désigné à cet effet.

3. Toute modification, addition ou suppression relative aux services décrits dans le bon de commande doit faire l’objet d’une annexe au bon de commande. En l’absence de celle-ci, il sera toujours et irrévocablement supposé que ces services ont été exécutés conformément aux instructions verbales du client.

4. Nos prix, tels qu’ils figurent dans nos offres, soit à titre de prix unitaires, soit à titre de prix fixes, ont été déterminés sur la base des prélèvements, taxes, tarifs, taux de change officiels, salaires et charges sociales en vigueur à la date de l’établissement du bon de commande. Ils peuvent toujours être révisés par notre société et même sans l’accord préalable du client, si les prix du marché ou les paramètres de leur calcul au moment de la facturation ont augmenté d’au moins 5 %.

5. Chaque délai de livraison des services, s’il est mentionné, n’est indiqué qu’à titre indicatif, et un retard de livraison ou d’exécution ne permet pas au client d’annuler la commande ou de réclamer des dommages et intérêts, ni de suspendre ses obligations de paiement. En tout état de cause, est considéré comme un cas de force majeure tout événement qui constitue un obstacle insurmontable ou qui nous contraint à suspendre temporairement ou définitivement la fourniture des services, y compris (mais sans s’y limiter) les accidents, les guerres et leurs conséquences, les intempéries, les grèves, les lock-out, la pénurie de main-d’œuvre et de matériaux, les perturbations et les difficultés de transport, etc. La suspension temporaire des services pour cause de force majeure implique de plein droit et sans indemnité que le délai d’exécution initialement prévu soit prolongé d’une durée égale à la période de suspension, augmentée du temps nécessaire à la remise en route des services. Nous nous réservons expressément le droit de réclamer des dommages et intérêts au client si nous n’avons pas pu commencer l’exécution de nos obligations à la date convenue et si ces empêchements peuvent être imputés au client. De son côté, le client doit veiller à ce que nos services puissent commencer immédiatement. A défaut, les coûts directs et indirects résultant de la perte de temps seront facturés au client, sans mise en demeure préalable. Conditions générales de livraison et de vente

6. Le client est responsable envers notre société de tout fait dommageable survenant dans nos bâtiments et à nos infrastructures et biens, employés, mandataires, membres du personnel, sous-traitants et leurs matériels et prestataires de services, tant par sa propre faute (même la plus légère) que par celle des personnes dont il est responsable ou celle des tiers qu’il a admis ou tolérés sur le lieu de la prestation. Dans le même sens, le client garantit intégralement notre société contre toute responsabilité de tiers à cet égard. Notre société n’est pas responsable de la perte, du vol, de la dépréciation ou de la détérioration des marchandises, objets, titres ou autres éléments de toute nature qui nous sont confiés par le client, tant dans et hors de nos bâtiments et infrastructures, que lors de leur transport ou livraison. Dans la mesure où la limitation de responsabilité précitée serait utilement remise en cause, elle s’applique dans tous les cas jusqu’à un montant maximum de 1.000,00 EUR. Notre société ne conclut aucun accord et n’est pas tenue d’entreposer les véhicules (et leur contenu) apportés par le client et placés dans le parking de la société, même si cela se fait contre paiement. Elle n’est pas non plus responsable des dommages causés à ces véhicules ou à leur contenu, sauf si ces dommages ont été causés par l’entreprise ou ses employés. Dans ce dernier cas, l’entreprise est dégagée de toute responsabilité si le client n’a pas signalé le dommage au plus tard en quittant l’aire de stationnement en question. Le client est responsable vis-à-vis de notre société et, à titre d’indemnisation intégrale de notre société contre les tiers, de tout dommage causé par ou via les marchandises de toute nature confiées à notre société par le client. Les parties conviennent expressément que les obligations de notre société sont une obligation de moyens et non de résultats. En aucun cas, notre société n’est responsable de sa propre faute ou négligence ou de celle de ses employés, même en cas de faute lourde, de négligence ou d’intention, sauf si le contrat ou la loi prévoit expressément et obligatoirement certaines responsabilités.

7. La résiliation de la commande qui nous est confiée, que ce soit avant ou pendant l’exécution des services, n’est possible qu’avec notre accord exprès, le client étant toujours tenu de payer intégralement les frais et charges déjà payés, les services déjà exécutés, ainsi que les matériaux et fournitures déjà livrés, plus une indemnité égale à 30 % de la somme totale convenue sans TVA pour le fait de la perte ultérieure de la commande. Les mêmes règles s’appliquent si le client n’utilise pas nos livraisons et services et a omis de le signaler conformément aux dispositions applicables, à moins que ces dispositions ne prévoient une indemnité plus élevée, auquel cas cette indemnité plus élevée est due.

8. En vertu de nos livraisons et services, notre garantie est limitée à ceux que nous pouvons obtenir auprès de nos propres fournisseurs. En toutes circonstances, la garantie est limitée au remplacement des pièces ou matériaux défectueux. Les frais de transport et les heures de travail sont à la charge du client. Pour quelque raison que ce soit, nous ne pouvons être tenus à un quelconque remboursement, paiement ou compensation. En aucun cas, notre société n’est responsable des défauts de toute nature pouvant affecter les biens et services fournis par notre société, nos sous-traitants ou nos employés, le client ne pouvant se retourner que contre nos fournisseurs ou les producteurs des matériaux et marchandises concernés. Les variations et différences habituelles des marchandises livrées, quelle qu’en soit la raison, ne seront jamais supportées par notre société, de même que tout autre défaut des – 1 – marchandises ou matériaux livrés, même après qu’ils aient été modifiés, traités ou utilisés par le client ou par des tiers pour le compte du client. L’utilisation ou la manipulation des marchandises ou matériels livrés par notre société avec des produits erronés ou sans suivre ou avoir suivi les instructions de notre société concernant l’utilisation et l’entretien, est toujours sans aucun recours contre le client. En aucun cas, notre société ne peut être tenue pour responsable des défauts de toute nature des marchandises et matériels fournis par le client, ses sous-traitants, agents ou employés. Les dispositions des articles 1643 et suivants du Code civil belge relatives aux vices cachés de la chose vendue ne sont pas applicables, à l’exception de l’article 1648. La destruction ou l’endommagement par accident ou force majeure des marchandises ou matériaux livrés ou des services livrés, ou par la faute propre du client ou des personnes dont il est responsable ou qu’il permet ou tolère, n’est jamais à charge de notre société. Dans tous les cas, le paiement inconditionnel de nos avances, commissions, factures ou autres états de frais, sans protestation motivée, est considéré comme une acceptation définitive et irrévocable des services, travaux et livraisons qui y sont mentionnés ou virtuellement inclus. Dans tous les cas, la mise en service inconditionnelle, totale ou partielle, des biens et services livrés par le client ou ses mandataires est considérée en même temps comme leur acceptation définitive et irrévocable avec obligation de paiement.

9. Pour être valable, toute réclamation concernant les avances, les paiements et les factures doit être faite par lettre recommandée au siège de notre société dans un délai de cinq jours civils à compter de la date d’envoi de la facture, de la note de débit ou du relevé de frais. La date de la facture est irréfutablement présumée être celle de l’envoi de la facture. Le paiement de la facture sans protestation dans le délai imparti ou la mise en service des biens et services constitue toujours et sans exception une preuve suffisante des prestations fournies.

10. Toutes les marchandises, matériaux et fournitures, ainsi que les livraisons et prestations effectuées elles-mêmes, restent la propriété de notre société jusqu’au paiement intégral de nos factures en principal et en adhésion (réserve de propriété). Ceci s’applique également si les travaux, livraisons, marchandises ou matériaux de notre société ne sont qu’une partie (matière secondaire) d’un ensemble plus vaste (principalement) dont la propriété ou les parties n’appartiendraient pas à notre société.

11. Toutes nos commandes et livraisons sont payables au comptant à notre siège social, sauf accords spéciaux à cet effet conclus exclusivement par écrit. Notre société se réserve le droit d’exiger une ou plusieurs avance(s) à déterminer par elle sur les services à exécuter avant l’acceptation de la commande et/ou un autre type de garantie avant le début des livraisons, ou à sa discrétion un ou plusieurs paiements intermédiaires pendant la période d’exécution, tels en fonction de la situation financière du client, de l’étendue et du prix de revient des services demandés, et plus encore. La TVA et tous les autres impôts, droits, taxes ou frais sont toujours à la charge du client. Si le client ne paie pas la somme principale et l’adhésion déterminée conformément à la facture dans le délai susmentionné, le montant total est exigible immédiatement et sans autre mise en demeure. Tout paiement n’est valable que s’il est effectué en espèces (moyen de paiement légalement accepté en Belgique), par virement bancaire, par chèque garanti ou limité, ou par tout autre instrument de paiement expressément accepté par notre société. Aucune personne autre que les administrateurs de notre société ou les membres de la direction désignés à cet effet n’est autorisée à recevoir des paiements de quelque nature que ce soit. La date du paiement par virement ou par chèque est la date à laquelle ce montant est crédité sur notre compte. Le paiement par lettre de change n’implique pas de novation.

12. Toute créance d’un client qui reste impayée à l’échéance porte de plein droit et sans mise en demeure ou autre formalité, un intérêt au taux de 12 % l’an, calculé à partir de la date d’échéance jusqu’à la date de paiement intégral, ainsi qu’une indemnité forfaitaire de 15 % avec un minimum de 500,00 euros, sur le montant principal dû. Les frais liés aux lettres de change ou aux chèques impayés, ainsi que tous les autres frais de recouvrement, ne sont pas compris dans l’indemnité forfaitaire et sont facturés en sus. Tout retard de paiement peut donner lieu à la suspension ou à la destruction des livraisons et prestations restant à effectuer et au refus d’accepter de nouvelles commandes. La présente clause ne profite qu’à notre société et ne peut être invoquée que par nous. Si le client est un consommateur au sens du Code belge de droit économique, notre société est en droit, en cas de non-paiement, de facturer le taux d’intérêt consommateur applicable à ce moment, sans préjudice des autres suppléments et frais autorisés par la loi et sans préjudice du droit de notre société de prouver un dommage plus élevé.

13. En cas de pluralité, toutes les obligations du client incombent conjointement et solidairement à chacun d’eux et sont indivisibles. Chaque personne qui passe une commande pour le compte de tiers, ou avec demande de facturation à des tiers, se rend fort pour les tiers, conformément à l’article 1120 du Code civil belge, et restera toujours personnellement responsable du paiement si celui-ci n’est pas exécuté à temps par ces tiers.

14. Nos commandes et conventions sont régies par le droit du Royaume de Belgique. Tous les litiges concernant la création, l’exécution ou l’interprétation du bon de commande, du contrat, de la facture, des conditions générales ou de tout autre document dans le cadre du contrat seront portés devant les tribunaux de l’arrondissement de Bruxelles, de l’arrondissement dans lequel le client a son siège social ou son domicile ou seront traités par voie d’arbitrage ou par le biais d’une injonction de payer européenne, au choix exclusif de notre société et sans aucun recours de la part du client. Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions devaient entrer en conflit avec une disposition légale impérative, cela n’affecterait pas la validité des autres conditions et la disposition invalide serait convertie en une disposition valide qui reflète au mieux la lettre et l’esprit des présentes conditions.

Dernière mise à jour : Octobre 2021

Organisation de l’événement

I. Champ d’application

1. Les présentes conditions générales s’appliquent aux contrats de location des espaces de conférence, de banquet et de réunion du B&B pour l’organisation d’événements tels que des conférences, des banquets, des séminaires, des réunions et d’autres événements, ainsi qu’à toutes les autres fournitures et prestations du B&B en rapport avec ceux-ci, en particulier la réservation de logements.

II. Conclusion du contrat, partenaire contractuel

1. Le contrat sur l’organisation d’événements (ci-après dénommé en abrégé « Contrat ») prend effet par l’acceptation par le Commettant de l’offre écrite de B&B. Si le donneur d’ordre conclut le contrat au nom d’un tiers, ce tiers devient le partenaire contractuel du B&B en lieu et place du donneur d’ordre ; le donneur d’ordre en informera notamment le B&B en temps utile avant la conclusion du contrat et lui communiquera le nom et l’adresse du partenaire contractuel effectif.

2. Si le Commettant conclut manifestement le Contrat pour le compte d’un tiers ou si le tiers a chargé un agent commercial ou un organisateur de conclure le Contrat, le Commettant, l’agent ou l’organisateur sera solidairement responsable avec le tiers, qui deviendra un Partenaire contractuel, de toutes les obligations découlant du Contrat dans la mesure où le B&B en a été informé par le Commettant, l’agent ou l’organisateur. Indépendamment de cela, le Commettant est tenu de transmettre au tiers toutes les informations relatives à la réservation, notamment les présentes Conditions générales.

3. La sous-location et la relocation des chambres, espaces ou vitrines loués ainsi que les invitations à des entretiens d’embauche, des ventes et autres événements nécessitent l’accord écrit préalable de B&B.

III. Prestations, prix, paiement, compensation

1. Le B&B est tenu de fournir les prestations commandées par le partenaire contractuel et acceptées par le B&B conformément aux présentes conditions générales.

2. Le partenaire contractuel est tenu de payer les prix du B&B convenus ou applicables pour ces services. Ceci s’applique également aux services et dépenses de tiers que le Partenaire contractuel engage auprès du B&B dans le cadre de l’événement, en particulier également aux créances des sociétés de perception des droits d’auteur. Les prix convenus comprennent la TVA au taux légal applicable. Si la période qui s’écoule entre la conclusion du contrat et l’exécution du contrat dépasse quatre mois et que la TVA au taux légal augmente après la conclusion du contrat, le B&B se réserve le droit d’augmenter les prix convenus du montant dont la TVA applicable a augmenté. En outre, le partenaire contractuel est responsable du paiement de tous les aliments et boissons commandés par les participants à l’événement ainsi que de tous les autres frais encourus par les participants à l’événement.

3. Dès leur réception, les factures émises par le B&B deviennent immédiatement exigibles, sans déduction. Le B&B peut à tout moment demander au Partenaire contractuel de payer les créances exigibles sans retard excessif. Le partenaire contractuel est en défaut au plus tard en cas de non-paiement dans les 30 jours suivant l’échéance et la réception d’une facture. Ceci s’applique à un Partenaire contractuel consommateur uniquement si ces conséquences ont été spécifiées dans la facture. En cas de retard de paiement, B&B est en droit de facturer aux consommateurs un intérêt égal au taux d’intérêt légal majoré de 5 points de pourcentage. Pour les transactions commerciales, le taux d’intérêt pour le défaut de paiement est égal au taux d’intérêt légal spécial tel que prévu dans la loi relative aux arriérés de paiement du 2 août 2002 (‘Wet Betalingsachterstand betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties’) augmenté de 8 points de pourcentage. La B&B se réserve le droit de prouver un dommage plus élevé. Pour chaque rappel envoyé après la survenance du défaut, le B&B peut facturer des frais de rappel d’un montant de 5,00 EUR.

4. Le B&B est en droit de demander au Cocontractant, lors de la conclusion du Contrat ou ultérieurement, un paiement anticipé raisonnable ou une garantie sous forme de garantie de carte de crédit, d’acompte ou similaire. Le montant de l’acompte et les dates de paiement peuvent être convenus par écrit dans le Contrat.

5. Dans des cas justifiés, par exemple en cas de retard de paiement du client ou d’extension du champ d’application du contrat, B&B est en droit d’exiger, même après la conclusion du contrat et jusqu’au début de l’événement, le versement d’un acompte ou la constitution d’une garantie au sens de la clause 4 ci-dessus ou l’augmentation de l’acompte ou de la garantie convenu(e) dans le contrat jusqu’à la rémunération totale convenue. Conditions générales pour l’organisation d’événements

6. Le partenaire contractuel n’a le droit de compenser une créance du B&B que par des créances irrévocables et définitives ayant force de chose jugée.

IV. Résiliation par le partenaire contractuel, annulation

1. La B&B accorde au Partenaire contractuel le droit de résilier le Contrat à tout moment sous réserve des conditions suivantes :

Si le Partenaire contractuel résilie la réservation, le B&B a droit à une indemnité raisonnable.
Le B&B peut choisir de réclamer au Partenaire contractuel un dédommagement sous la forme d’un montant forfaitaire au lieu d’une indemnité calculée spécifiquement. En cas de résiliation plus de 60 jours avant la date de l’événement, l’indemnité forfaitaire s’élève à 50 % du prix convenu contractuellement pour l’événement, notamment pour la location de l’espace hôtelier, des chambres et la fourniture de nourriture et de boissons. En cas de résiliation moins de 60 jours avant la date de l’événement, l’indemnité forfaitaire s’élève à 80 % du prix contractuellement convenu pour l’événement, notamment pour la location de l’espace hôtelier, des chambres et la fourniture de nourriture et de boissons. Le montant convenu contractuellement est calculé en fonction du nombre convenu de participants. Si un prix pour la nourriture et les boissons n’a pas encore été fixé par contrat, le menu à 3 plats le moins cher de l’offre de manifestation respective applicable à ce moment-là constitue la base de l’indemnisation forfaitaire. Le partenaire contractuel est libre de prouver que le B&B n’a subi aucun dommage ou que le dommage subi par le B&B est inférieur à l’indemnité forfaitaire réclamée.
Si le B&B calcule le dommage de manière spécifique, le montant de ce dommage raisonnable peut totaliser au maximum le prix convenu contractuellement pour les services à rendre par le B&B, moins la valeur des dépenses économisées par le B&B ainsi que le montant revenant au B&B pour les fournitures et services rendus à d’éventuels autres partenaires contractuels en lieu et place.
2. Les dispositions ci-dessus relatives à l’indemnisation s’appliquent par analogie si le partenaire contractuel ne fait pas usage des services réservés et ne le signale pas en temps utile au B&B.

3. Si le B&B a accordé au partenaire contractuel la possibilité de résilier le contrat dans un certain délai sans autres conséquences juridiques, le B&B n’a droit à aucune indemnité. Pour la question de savoir si la déclaration de résiliation est faite en temps utile, sa réception par la B&B est déterminante. Le cocontractant doit déclarer la résiliation par écrit.

V. Résiliation par le B&B

1. Si un droit de résiliation sans frais a été accordé au partenaire contractuel conformément à l’article IV, paragraphe 3, le B&B a également le droit de résilier le contrat dans le délai convenu si d’autres hôtes et clients demandent les chambres et espaces de réunion réservés et si le partenaire contractuel ne renonce pas à son droit de résiliation sans frais conformément à l’article IV, paragraphe 3, après y avoir été invité par le B&B.

2. Si un acompte ou une garantie convenu(e), ou l’acompte ou la garantie demandé(e) conformément à l’article III 4 et/ou 5, n’est pas exécuté(e), même après l’expiration d’un délai supplémentaire raisonnable fixé par le B&B, le B&B est également en droit de résilier le Contrat.

3. En outre, la B&B est en droit de résilier le Contrat de manière extraordinaire pour de justes motifs, notamment si

la force majeure ou d’autres circonstances non imputables à la B&B rendent impossible l’exécution du Contrat ;
des déclarations trompeuses ou incorrectes sur des faits importants ont été utilisées lors de la réservation d’événements, par exemple en ce qui concerne le nom de l’organisateur ou l’objet de l’événement ;
le B&B a de bonnes raisons de supposer que l’événement peut mettre en péril le bon fonctionnement de l’entreprise, la sécurité ou la réputation du B&B dans le public, sans que ces questions soient imputables au champ de contrôle ou à l’organisation du B&B ;
il existe un cas de sous-location ou de relocation non autorisée selon la clause II 3 ;
un cas de VI clause 3 existe ;
le B&B a pris connaissance du fait que la situation financière du partenaire contractuel s’est considérablement détériorée après la conclusion du contrat, notamment si l’hôte ne règle pas les créances exigibles du B&B ou ne fournit pas de garanties suffisantes et que, par conséquent, les droits de paiement du B&B semblent être compromis ;
une démarche formelle a été entreprise par le cocontractant ou par un tiers en vue de la dissolution, de la liquidation ou de la faillite du cocontractant ou si le cocontractant fait l’objet d’une procédure en vertu de la loi relative à la continuité des entreprises du 30 janvier 2009 (« Wet Continuïteit ondernemingen » ou « WCO »).
4. Le B&B est tenu d’informer par écrit le Cocontractant de l’exercice du droit de résiliation sans délai excessif.

5. Dans les cas de résiliation susmentionnés, le Partenaire Contractuel n’a pas droit à une indemnisation du préjudice.

VI. Arrivée et départ

1. Le partenaire contractuel n’a pas droit à la mise à disposition de chambres spécifiques, sauf si le B&B a confirmé par écrit la mise à disposition de chambres spécifiques.

2. Les chambres réservées sont à la disposition du partenaire contractuel à partir de 16h00 à la date d’arrivée convenue. Le partenaire contractuel ne peut prétendre à une mise à disposition anticipée, sauf s’il en a convenu par écrit avec le B&B.

3. Les chambres réservées doivent être réclamées par le partenaire contractuel ou par les participants respectifs de l’événement à la date d’arrivée convenue, au plus tard à 19h00. Sauf si une heure d’arrivée plus tardive a été expressément convenue, le B&B a le droit, après 19h00, de placer les chambres réservées chez d’autres clients, sans que le partenaire contractuel puisse prétendre à une quelconque indemnisation de ce fait. À cet égard, le B&B a le droit de résilier le contrat. À la date de départ convenue, les chambres doivent être libérées et mises à la libre disposition du B&B au plus tard à 11h00. Pour les chambres qui ne sont pas libérées à cette date, le B&B peut facturer, au-delà du dommage qu’il subit de ce fait, jusqu’à 18h00 le prix journalier de la chambre pour l’utilisation supplémentaire de la chambre et à partir de 18h00 100 % du prix total applicable pour la nourriture et le logement. Le cocontractant est libre de prouver au B&B qu’il n’a subi aucun dommage ou un dommage nettement inférieur.

VII. Modification du nombre de participants et de l’heure de l’événement

1. Lors de la passation de la commande, le partenaire contractuel est tenu d’indiquer au B&B combien de personnes sont censées participer à l’événement. Au plus tard quatre jours ouvrables avant l’événement, le nombre définitif de participants doit être communiqué par écrit au B&B afin de permettre une préparation minutieuse. Une modification du nombre de participants de plus de 5 % nécessite l’accord du B&B.

2. Lors de la facturation des services qu’il doit fournir sur la base du nombre de participants inscrits (comme la nourriture et les boissons), le B&B calcule son prix sur la base du nombre réel de personnes présentes si le nombre de participants inscrits et convenu contractuellement augmente. Si le nombre de participants convenu contractuellement diminue de plus de 5 %, le B&B est en droit de facturer le nombre de participants convenu contractuellement moins 5 %. 3. Si le nombre de participants diminue de plus de 10 %, le B&B est en droit d’augmenter raisonnablement les prix et de modifier les chambres confirmées, à moins que cette augmentation et/ou cette modification ne soit déraisonnable pour le partenaire contractuel. Les prix peuvent également être modifiés par le B&B si le partenaire contractuel souhaite ultérieurement apporter des modifications au nombre de participants, aux services du B&B ou à la durée de l’événement, et que le B&B y consent. Si une partie séparable d’un événement réservé n’est pas utilisée, le B&B peut demander un dédommagement raisonnable pour la partie non appelée conformément aux dispositions de la clause IV 1 a) à c).

4. Le partenaire contractuel est libre de prouver que les économies de dépenses de B&B sont plus élevées.

5. Si les heures convenues pour le début et la fin de l’événement sont reportées sans l’accord écrit préalable de la B&B, la B&B peut facturer des frais supplémentaires pour la mise à disposition de personnel et de matériel, sauf si la B&B est responsable de ce report.

6. Pour les événements se prolongeant au-delà de 23 heures, le B&B peut, sauf disposition contraire, facturer ses frais de personnel à partir de cette heure sur une base détaillée. En outre, le B&B peut facturer de manière détaillée les frais de déplacement encourus à son personnel si celui-ci doit partir pour son domicile en dehors des heures de fonctionnement des transports publics.

VIII. Nourriture et boissons apportées

Le partenaire contractuel ne peut apporter de la nourriture et des boissons aux événements que si cela a été convenu par écrit avec le B&B. Dans ce cas, le B&B peut facturer des frais de service pour couvrir les frais généraux.

IX. Tenue de l’événement

1. Si le B&B obtient du matériel technique ou autre pour l’événement auprès de tiers pour et sur instruction du Partenaire contractuel, il agit au nom, sur autorisation et pour le compte du Partenaire contractuel. Le Partenaire contractuel est responsable de la manipulation soigneuse et du retour ordonné de ces équipements. Il garantit le B&B contre toute réclamation de tiers résultant de l’utilisation de ce matériel.

2. L’utilisation d’appareils électriques appartenant au donneur d’ordre ou au partenaire contractuel avec le réseau électrique du B&B nécessite l’accord écrit préalable du B&B. Les perturbations ou dommages aux installations techniques du B&B résultant de l’utilisation de tels appareils et équipements sont à charge du Partenaire contractuel, sauf si ces dommages sont imputables au B&B. Le B&B est en droit d’enregistrer et de facturer forfaitairement les frais d’électricité résultant de cette utilisation.

3. Avec l’accord du B&B, le Partenaire contractuel est autorisé à utiliser ses propres appareils de téléphone, de télécopie et de transmission de données. Le B&B peut facturer des frais de ligne et de connexion pour une telle utilisation. Si le raccordement des systèmes propres du Partenaire contractuel a pour conséquence que les systèmes de B&B adaptés à l’usage prévu restent inutilisés, une indemnité raisonnable pour la perte d’usage peut être facturée.

4. La B&B s’efforce de remédier immédiatement à toute perturbation de l’équipement technique ou autre fourni par la B&B, telle que notifiée par le Partenaire contractuel, sans retard excessif. Le paiement ne peut être retenu ou réduit que si ces perturbations sont imputables à la B&B.

5. Le Partenaire contractuel est tenu de se procurer à ses frais toutes les autorisations des autorités éventuellement nécessaires à la réalisation de l’événement. Il est responsable du respect de ces autorisations ainsi que de toute autre disposition de droit public en rapport avec l’événement. Si le partenaire contractuel délègue à des tiers l’exécution de services dans le cadre de la manifestation (tels que des travaux de montage, etc.), le partenaire contractuel veille au respect de toutes les dispositions pertinentes en matière de protection et de sécurité au travail.

6. Le partenaire contractuel est responsable de l’accomplissement des formalités et du règlement avec les institutions compétentes (p. ex. la SABAM) comme requis dans le cadre des prestations musicales et des systèmes de sonorisation organisés par le partenaire contractuel lui-même.

7. Le partenaire contractuel ne peut pas utiliser les noms et les marques du B&B dans le cadre de la publicité pour l’événement, sauf accord préalable avec le B&B.

X. Objets apportés

1. Si le partenaire contractuel apporte des pièces d’exposition ou d’autres objets – même personnels – dans les salles de l’événement/le B&B, il le fait à ses propres risques. Le B&B décline toute responsabilité en cas de perte, de destruction ou d’endommagement, sauf en cas de négligence grave ou de faute intentionnelle de la part du B&B. Ceci ne s’applique pas aux pertes résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé. Sont également exclus de cette exonération de responsabilité tous les cas dans lesquels la garde constitue un devoir typique pour le contrat en question.

2. Le matériel de décoration apporté doit être conforme aux règles de prévention des incendies pour lesquelles le B&B est en droit de demander une confirmation délivrée par les autorités compétentes. Si cette confirmation n’est pas fournie, le B&B est en droit d’enlever le matériel déjà apporté aux frais du client. Compte tenu des dommages potentiels, l’installation et le montage d’objets nécessitent une consultation et un accord préalables avec le B&B.

3. Après la fin de l’événement, l’exposition ou les autres objets apportés doivent être enlevés sans délai excessif. Le B&B a le droit d’enlever et d’entreposer les objets laissés sur place aux frais du Partenaire contractuel. Si l’enlèvement entraîne des dépenses déraisonnables, le B&B a le droit de laisser les objets dans la salle où l’événement a eu lieu et de facturer le loyer respectif de cette salle pour la période pendant laquelle les objets y restent. Le partenaire contractuel se réserve le droit de prouver que le dommage subi est moindre et le B&B se réserve le droit de prouver que le dommage subi est plus élevé.

4. Le matériel d’emballage (cartons, boîtes, matières plastiques, etc.) imputable au partenaire contractuel ou à un tiers dans le cadre de la livraison d’articles pour l’événement doit être éliminé ou retiré par le partenaire contractuel. Si le partenaire contractuel laisse du matériel d’emballage dans le B&B, le B&B est en droit de l’éliminer aux frais du partenaire contractuel.

XI. Responsabilité du partenaire contractuel

1. Le partenaire contractuel est responsable de tous les dommages aux bâtiments ou aux installations causés par les participants à l’événement et/ou les visiteurs, les employés, d’autres tiers de la sphère du partenaire contractuel ou par le partenaire contractuel lui-même ou ses représentants légaux et agents.

2. Le B&B peut demander au Partenaire contractuel de fournir une garantie raisonnable pour couvrir toute demande de dommages (par exemple, assurance, dépôts de garantie, garanties).

XII. Responsabilité de la B&B, limitation

1. En cas de perturbation ou de défaut des services de la B&B, la B&B s’efforcera d’y remédier sans délai excessif, tel que notifié par le Partenaire contractuel. Si le partenaire contractuel omet fautivement de signaler un défaut à B&B, cela ne donne pas droit à une réduction de la rémunération convenue contractuellement.

2. Sous réserve des dispositions légales, le B&B est responsable de tous les dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique et à la santé ainsi que de la non-divulgation dolosive de défauts.

3. Pour tous les autres dommages non couverts par la clause XII 2 et causés par une négligence légère de la part du B&B, de ses représentants légaux ou de ses agents, le B&B n’est responsable que si ces dommages sont imputables à une obligation contractuelle essentielle ou à une obligation cardinale ayant été violée de manière à compromettre le but du contrat. Dans ces cas, la responsabilité est limitée au dommage typiquement prévisible pour ce type de contrat.

4. Les limitations de responsabilité susmentionnées s’appliquent à toutes les demandes de dommages et intérêts, quel que soit leur fondement juridique, y compris les demandes en responsabilité civile. Les limitations et exclusions de responsabilité susmentionnées s’appliquent également à toute demande de dommages et intérêts d’un partenaire contractuel à l’encontre des employés ou agents de B&B.

5. Pour les objets apportés, le B&B est responsable envers le partenaire contractuel conformément aux dispositions légales, c’est-à-dire jusqu’à 100 fois le prix de la chambre par jour (hors TVA et autres taxes), avec toutefois un maximum de 3 500,00 EUR. Pour les objets de valeur (argent liquide, bijoux, etc.), la responsabilité est limitée à 800,00 EUR. Le B&B recommande de déposer les objets dans le coffre de la chambre ou dans le coffre central de l’hôtel.

6. La mise à disposition du cocontractant d’une place de stationnement dans le garage ou le parking du B&B, même contre paiement, ne constitue pas la conclusion d’un contrat de baillement. Le B&B n’a aucune obligation de surveillance des véhicules. En cas de perte ou d’endommagement des véhicules ou du contenu des véhicules garés ou situés d’une autre manière dans l’enceinte du B&B, le B&B n’est pas responsable, sauf si le B&B a causé ce dommage intentionnellement ou par négligence grave. Ceci s’applique également aux agents du B&B. Le dommage doit être revendiqué auprès du B&B au plus tard au moment du départ du B&B.

7. Les services de réveil sont effectués par le B&B avec le plus grand soin. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues, sauf en cas de négligence grave ou d’intention.

8. Le B&B traite avec soin les messages, le courrier et les envois de marchandises pour le cocontractant et les participants. Le B&B assure la livraison, le stockage et, sur demande et contre paiement, l’expédition de ceux-ci ainsi que des objets trouvés sur demande. Les droits à des dommages-intérêts sont exclus, sauf en cas de négligence grave ou de dol. Le B&B est autorisé à remettre les objets susmentionnés au bureau local des objets trouvés après un délai de conservation d’un mois au plus tard, moyennant une rémunération raisonnable.

9. Les demandes de dommages-intérêts du partenaire contractuel se prescrivent au plus tard deux ans à partir du moment où le partenaire contractuel a eu connaissance du dommage ou, indépendamment de cette connaissance, au plus tard trois ans à partir du fait dommageable. Ceci ne s’applique pas à la responsabilité pour les dommages résultant d’une atteinte à la vie ou à l’intégrité physique ainsi que pour tout autre dommage basé sur une violation d’obligation par intention ou négligence grave de la part de B&B, d’un représentant légal ou d’un agent de B&B.

XIII. Dispositions finales

1. Les changements ou modifications du contrat, de l’acceptation de l’offre ou des présentes Conditions générales d’organisation d’événements doivent être effectués par écrit. Tout changement ou modification unilatéral de la part du cocontractant est nul et non avenu. Afin de préserver les exigences de forme écrite définies dans les présentes Conditions générales, il suffit également que cette notification soit faite par fax ou par e-mail.

2. Le lieu d’exécution et de paiement est le siège social de B&B.

3. Tout litige concernant l’interprétation ou l’application du Contrat ou des présentes Conditions Générales relève de la compétence exclusive des tribunaux de Bruxelles.

4. Le droit du Royaume de Belgique est applicable à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).

5. Si certaines dispositions des présentes Conditions générales d’organisation d’événements sont ou deviennent invalides ou nulles, la validité des autres dispositions n’en sera pas affectée. Les dispositions légales s’appliquent par ailleurs.

Dernière mise à jour : Octobre 2021

Voulez-vous être informé des activités à venir?

soyez inspiré

© 2022 Hallerbos B&B Tous droits réservés
  • Site Web par